Давайте SPEAK ENGLISH!

А.Г. Горина, переводчик, г. Москва

Сегодня в мире происходит процесс всеобщей глобализации, когда сближаются экономики различных стран и на всех уровнях расширяются международные связи. Но контакт между государствами и народами невозможен, если нет стремления к взаимному пониманию. Поэтому все больше людей осознают необходимость овладения английским языком, который стал основным средством международного общения. Число желающих изучать его быстро растет, особенного в России. Знание английского дает много преимуществ – это возможность прямого общения во время посещения других стран, почти обязательное условие для получения престижной и хорошо оплачиваемой работы, необходимый компонент для продвижения вверх по служебной лестнице. Хорошее знание иностранного языка дает возможность не только закомства со специальной литературой, но и позволяет получить более глубокий доступ к культуре великих народов – читать на «родном» языке Шекспира или Фолкнера, конечно, повезет не каждому, но это, безусловно, не только «даст пищу» уму и сердцу, но и позволит чувствовать себя более уверенно и достойно в сегодняшнем суетном мире.

Итак, изучение английского языка для современного человека не только полезно, но и необходимо с нескольких позиций. Однако возникают несколько вопросов: «Какой английский лучше изучать? Зачем мне британский английский, если весь мир говорит на американском?» Попробуем ответить на эти вопросы — быть может, истина находится где-то посредине.

Варианты английского языка и диалекты

300 лет назад существовал один-единственный вариант английского. Тот, на котором говорили в Британии. Этот язык и был принесен британцами в новые земли. Америка, Австралия, Новая Зеландия, Индия, Азия и Африка заговорили по-английски. В каждом из этих мест английский язык развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя. И по неизбежной закономерности возвращался на родину — с эмигрантами, товарами, технологиями, коммуникациями.

Так что начнем с того, что современный британский английский, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского языка, существовавшего 3 века назад. Внутри британского английского выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative — язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP — язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый английский (advanced english — язык молодежи). Последний тип — самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка. Изменения происходят, прежде всего, в лексике английского языка, одной из самых мобильных его частей: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Лексика «сегодняшнего дня» приходит в британский английский (молодежный) язык и из других вариантов английского, в частности, американского английского.

Однако еще более изменяемая часть английского языка — это фонетика. Фонетические различия повсеместны, и именно они определяют в первую очередь тот или иной вариант или диалект языка. Скажем, магазин англичане называют «шоп», а американцы – «шап»; любовь у англичан – «лав», у ирландцев – «лив», а у шотландцев – «лув»; день англичане произносят как «дэй», а австралийцы – «ди». В Америке существует три основных диалекта: северный, центральный и южный. Каждый из них в свою очередь подразделяется на несколько поддиалектов. Самый насыщенный и характерный — южный диалект, особенно калифорнийский. Это квинтэссенция того, что принято называть американским произношением: «рэканье», смачное пожевывание, озвончение согласных, укорочение гласных. Так, слово «бэте» («лучше») превращается в «бэдер». Ближе к классическому английскому языку северный диалект, язык восточного побережья, Новой Англии, куда в свое время прибыли первые переселенцы из Британии. В самой же Великобритании тоже выделяется несколько региональных диалектов: северный, центральный, юго-западный, юго-восточный, шотландский, валлийский и ирландский.

Один из этих диалектов – язык образованного населения Лондона и юго-востока Англии – со временем приобрел статус национального стандарта (RP). Его основу составляет «правильный английский» – язык лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford, Cambridge). Это и есть тот классический, литературный английский, который преподают, например, в нашем инязе и который является базой любых аудио курсов английского языка в лингвистических школах для иностранцев.

Ирландский, австралийский и новозеландский варианты английского, пожалуй, ближе всего к классическому британскому английскому. В силу географической изолированности эти страны не испытывали сильного влияния других языков и культур. Отличия состоят главным образом опять же в английской фонетике — в частности, в мелодике. Это более ровное, «нейтральное» английское произношение, замена «сложных» звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как «филэм». Ирландский английский более музыкальный, напевный, что идет от кельтского; для австралийского английского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала.

Американский английский язык

Америка создала практически новый язык: изменения коснулись не только английской фонетики и лексики, но и самой устойчивой части языка — английской грамматики. Поэтому вполне естественно, что споры ведутся в основном вокруг двух вариантов английского языка — британского и американского. Американский английский называют упрощенным языком. И это, пожалуй, самое точное определение, отражающее суть. Простым людям из разных стран, отправлявшимся в Америку в поисках счастья, нужен был такой же простой и незамысловатый способ общения. Рафинированный язык английской аристократии совсем не подходил для этих целей. Да и мало кто из переселенцев владел им. В основу американского английского лег разговорный английский, язык торговцев, нарождающейся буржуазии. Но, как известно, не только британцы и ирландцы осваивали Америку.

Туда потянулись народы со всей Европы: французы, испанцы, скандинавы, немцы, славяне, итальянцы. Новой нации был нужен объединяющий элемент, который помог бы преодолеть национальные различия. Таким элементом и стал преобразованный английский язык, так называемый теперь американский английский. Он неизбежно должен был стать проще в письме, произношении, грамматике. И так же неизбежно впитать в себя элементы других языков. В отличие от британского варианта американский английский более гибкий, открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности, поэтому он и получил большее распространение в мире. Это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре.

Новые компьютерные технологии, мощная индустрия развлечений, глобальный бизнес — все это «сделано в Америке», а работает повсюду. Сами американцы главным своим достижением называют умение создавать модели и экспортировать их. Вся история, культура и менталитет Америки умещаются в одно понятие — «американская мечта». И этим примером для подражания, этой мечтой американцы заразили почти весь мир. То, что весь мир изучает именно английский язык, тоже заслуга американцев. Однако, как и во многих других случаях, они только дали толчок, а развитие пошло своим путем.

Английский язык, который изучают в языковых школах всего мира иностранцы, носители языка называют Course Book English (язык учебников). Это базовый стандартный английский, общий для всех вариантов этого языка. В нем нет колорита, цвета – того, что отличает носителей языка от неносителей или друг от друга. Английские идиомы, фразеологизмы, словообразования, метафоры, жаргон в каждом варианте языка – свои. Постичь их, так же как освоить «местную» английскую фонетику и мелодику, значит приблизиться к совершенству, перейти на другой уровень – «английский как родной». Задача для большинства иностранцев недостижимая. Но, с другой стороны, мало кто ее перед собой ставит. Английский язык в современном мире всего лишь средство коммуникации. Причем совсем не с носителями (точнее — не столько с ними), а людей разных национальностей друг с другом. Английский язык в наши дни — это новый удобный эсперанто. Однако в отличие от того, «настоящего» эсперанто – не ушедший в небытие.

По мнению специалистов, сейчас можно говорить о появлении и закреплении некоего усредненного универсального английского языка, вобравшего в себя особенности разных языков. Этот – а не американский английский, не британский его вариант и никакой другой – и есть «международный язык». Он, естественно, легче для понимания. Во-первых, он нейтрален по окраске, во-вторых, иностранцы говорят по-английски медленнее, произносят звуки изолированно, а слова четко. Кроме того, он удобнее: не надо напрягаться, пытаясь приблизиться к «чисто британскому» или «чисто американскому» произношению.

Ведь главное использовать коммуникативную функцию языка, то есть понимать и быть понятым. На самом деле, с какой бы целью человек ни учил английский, он всегда стремится к тому, что дает чувство уверенности и возможность комфортно существовать в новом языковом пространстве, то есть быть «в своей тарелке». Так что давайте изучать английский язык!